基本、通訳日誌。
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
明日翻訳の試験が終われば、晴れて二年間のマスター生活を終了し、
通訳の道に第一歩を踏み出すことになります。 とりあえず今年の8月まではビザがあるので今留学中のこの国にあと少し滞在し もっと語学力を伸ばしたいと思っています。 鳩ちゃんと、今は二つの通訳の卵ですが、成長し、羽ばたくさまを この日記を通じてネットという世界に残せたらいいなーと思います。 あと私、萩尾玲子(仮名)の趣味は「読書と歌と映画と散歩」 (「無趣味」と訳出されがち・・・) なので自分の趣味についても通訳日誌と合わせてたまには熱く語りたいです。 さっそく今日は 最近見つけていいなと思った詩を載せます。 "—2" Everybody wants to go to bed with everybody else, they're lined up for blocks, so I'll go to bed with you. They won't miss us. リチャード・ブローディガンという人の詩です。 マイナス2 っていう題名がすごく気に入った。 恋愛はまさしく 「マイナス 2 フロム 全世界」 だと思うから。 PR ![]() ![]() |
カレンダー
フリーエリア
最新CM
最新TB
プロフィール
HN:
クレヲとおはぎ
性別:
非公開
自己紹介:
クレヲとおはぎワールドにようこそ。
ブログ内検索
最古記事
|